Te Kete o Karaitiana Taiuru (Blog)

Archive


  • New Zealand National Anthem with Māori words.

    The vowels with macrons indicate the vowel is pronounced longer. 1. E Ihowā Atua, O ngā iwi mātou rā Āta whakarangona; Me aroha noa Kia hua ko te pai; Kia tau tō atawhai; Manaakitia mai Aotearoa 2. Ōna mano tāngata Kiri whero, kiri mā, Iwi Māori, Pākehā, Rūpeke katoa, Nei ka tono ko ngā hē Māu

    Know More

  • Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages

    I gladly accepted an invitation to participate as a practitioner for the on-line dialogue on Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages from November 16 to 22, 2011 from New Tactics http://www.newtactics.org . I am writing this post in the hope to raise more publicity of this key initiative which will allow anyone with a

    Know More

  • August 2011 Māori and Iwi domain summary

    August 2011 Māori and Iwi domain summary

    The Domain Name Commissioner released her monthly statistics on .nz domain names for August 2011, the details and summaries are below including my commentary. Again,  there is currently no public statistical information about International Domain Names-IDN (domains with macrons).  .maori.nz 636 registered .maori.nz names with 9 renewals and 2 expired domain names. As with last month, it

    Know More

  • A decade of free Māori Language software

    It is hard to believe that a decade ago I nervously released Te Ngutu Kura Māori Spell Checker for Windows: then just last week I released version 3 with over 58,000 words for a wide range of applications and systems. It was about 12 years ago I created Moana Kupu Māori spell checker, which is

    Know More

  • Māori macron urban myths

    Macrons can be simply created with Māori keyboards available for all computer and smart phone systems. No longer does the need to press multiple keys to create a macron exist, despite the many articles which suggest otherwise. As an advocate and developer of macron technologies for more than 12 years: I am shocked that so many articles

    Know More

  • Māori Language Week in Twitter

    Māori Language Week in Twitter

    Twitter is buzzing with Māori words and tweets about Māori Language Week/Te Wiki o te reo Māori. Below are my initial observations, after reading several hundred tweets this morning. Other ad hoc commentary this week will be via my Twitter account @ktaiuru The hashtags for those that are using them, appear to be as follows:

    Know More

  • Google Maori

    Google Maori

    Google Māori is still in dire need of translations to complete its user interface in Māori language. The statistics below show that many parts of Google are still 100% English. Contrary to popular belief, anyone with a Gmail account, can begin translating Google into Māori. You do not have to commit to plethora of translations,

    Know More

  • Registering a macron domain name

    Macrons within New Zealand domain names and international domains (.com, .org. .net, etc ) are possible, but with many limitations with finding a suitable New Zealand provider. .nz Since July 26 2010 in New Zealand, all authorised domain.nz registrars have to be able to register a .nz domain name with a macron, they are not

    Know More

  • Macrons in .iwi.nz domains

    Macrons in .iwi.nz domains

    In 2010, New Zealand domain names became technically “able” to include Māori macrons ā ē ī ō ū. The principal community of interest for macrons are those holders of .iwi.nz and .maori.nz domain names, though any .nz address can have a macron. Most domain name providers have not made it easy to register addresses with

    Know More

  • Te Ngutu Kura Mac OSX

    Te Ngutu Kura Mac OSX

    Te Ngutu Kura Macintosh download has been updated with relevant information to OSX. While Te Ngutu Kura does not directly offer the software, there is a link to the Hawai’i keyboard with creates macrons. Considering the small market for Māori language software and the fact that Hawai’i also use macrons. I felt that it was

    Know More

  • Māori language txtn suggestions

    If you are reo txt’a, send thru the kupu or how you create the txt Mri or txt them thru to 027 845 7200 so they can include in the reo txt list below, and in the Papakupu project. Txtn in te reo Māori is not a new phenomenon and has been developing over the

    Know More

  • Genre Specific Māori Dictionaries

    Genre Specific Māori Dictionaries

    A discussion about the reason why Māori Dictionaries should stop being genre specific and be more inclusive of all Māori words. I use loan words as an example here. As a child who was brought up with te reo Māori (including Te Karere Māori News) in the late 70’s and early 80’s, I heard a

    Know More

  • Do we need a new Māori Dictionary

    It may appear that this Papakupu project has arisen out of nowhere, but the truth is that the original idea began over 16 years ago as a budding young IT probie. I was the architect and builder of Te Reo Tupu Māori dictionary (now known as Reo Tupu). Many said Te Reo Tupu is and

    Know More

  • Is it only the rich who can afford to learn Māori?

    Is it only the rich who can afford to learn Māori?

    There are many published Māori Dictionaries, some general and others specialised that much tax payers money is consumed funding the creation of multiple resources of which many have major cross over in terms of words and definitions. The Papakupu project has referenced over 200 various dictionaries and glossaries. The Canterbury Public Library online book catalogue

    Know More

  • New Māori Language Dictionary

    I am working on a new Māori Dictionary that will revolutionise the way we think of, and use Māori Language Dictionaries.

    Know More

  • maori dot nz myths

    There are many misunderstandings about .maori.nz and its availability. This brief post should educate and dis spell any misunderstandings.

    Know More

  • Technologically correct macrons

    Creating umlauts for macrons is no longer acceptable and is an outdated practice. Free and supported macron software is available on the web and should be installed.

    Know More

  • Avoiding GNA with tribal databases

    Avoiding GNA with tribal databases

    Out of date membership details can cost organisations hundreds of thousands of dollars per annum. Despite the fact society has dramatically changed the way it communicates, database structures appear relatively un modified.

    Know More