Te Kete o Karaitiana Taiuru (Blog)

Archive


  • Papakupu Māori

    Commercial Māori language projects hold our people to ransom for what is our birth right – our language  The Papakupu is a Māori Language Dictionary that consists of headwords from published Māori dictionaries , databases, glossaries and Iwi dictionaries. It is estimated there will be over 150,000 unique headwords with each headword consisting of up…

    Know More

  • Facebook in the Maori Language

    Facebook in the Maori Language

    Archived from September 13 2012 Facebook is now available in the Maori language thanks to a small partnership of language revitalisation experts. View the word list https://www.taiuru.co.nz/publicationslib/facebook-maori-language-terms.pdf We live in exciting times in terms of the Māori language where with the right combination of Language speakers and technical people we are able to have software and…

    Know More

  • Dot Māori Internet suffix

    Dot Māori Internet suffix

    Archived from August 12 2012 .maori is a possible Internet address suffix that is being discussed by groups of Māori and non Māori. This is a summary of findings from thefeasibility reportI wrote. .maori will not provide any benefit to Māori and will likely be more detrimental to the increasing Māori presence on the Internet.…

    Know More

  • GTLD objections will help protect Maori online

    GTLD objections will help protect Maori online

    Archived from August 20 2012 The new GTLD program from ICANN which closed its first round of applications included a number of cultural identity and society names being applied for by corporations. The public have been able to express their objections to strings and have been busy doing so here. While it may seem as…

    Know More

  • dot kiwi nz launches with new Maori cybersquatting

    Archived from September 10 21012 .kiwi.nz was launched at 10am this morning in an effort to gain at least 500 registrations within a month so that the domain could be a permanent domain. Within one hour 1000 registrations occurred. Already I have noticed a dozen cyber-squatted Māori names. If you have not already done so, I would suggest you…

    Know More

  • Cultural and society GTLD objections will help protect Maori on-line

    The new General Top Level Domain GTLD program from ICANN which closed its first round of applications included a number of cultural identity and society names being applied for by corporations. The public have been able to express their objections to strings and have been busy doing so. While it may seem as though it…

    Know More

  • New web domains in NZ

    The New Zealand governing body of .nz domain names has released a new public consultation to discuss changing the way .nz web addresses look. As opposed to .co.nz , .maori.nz,  .iwi.nz, etc., the proposal calls for a simple .nz address. This will have a number of positive impacts (if managed correctly early in the process)…

    Know More

  • Iwi implications of .kiwi.nz

    As the .iwi.nz moderator, I publically opposed the .kiwi.nz application. The main reason was that I believe it would force Iwi to register their current domain names in .kiwi. to protect Iwi on-line identity. It is a common practice for unscrupulous people to register names that are similar to genuine names that may be spelt incorrectly…

    Know More

  • Bilingual Web for Māori

    Bilingual Web for Māori

    Māori will soon have a bilingual Internet system and guaranteed protection of Iwi and God Names with the introduction of the new web address .kiwi being introduced possibly next year.   .kiwi http://www.dot-kiwi.com/ will be an alternative to the current options of domain names such as .nz or .org . .kiwi will be introduced along with a…

    Know More

  • maori.nz statistics for Dec 2011

    The Domain Name Commissioner released her monthly statistics on .nz domain names for December 2012. The details and summaries are below including my commentary. .maori.nz / māori.nz 663 registered .maori.nz names in December 2011 compared to 621 in December 2010. There were 82 renewals, 8 new registrations for December 2011 with 12 new registrations and 97 renewals…

    Know More

  • Māori initiatives in the Mobile phone industry

    It has been a busy past two weeks with major Māori initiatives and developments by New Zealand telcos and associated parties. This is a summary of those initiatives with an explanation of who the Māori groups are. 2 Degrees 2Degrees Mobile announced a Te Reo Maori smart phone, the IDEOS X3 , while at the Te Huarahi Tika Trust…

    Know More

  • Smartphone in Māori language

    2 Degrees yesterday announced  the release of an Android phone with Māori menus. They did not mention that they have in fact blocked the development of Māori language development with smart phones for those who do not use 2Degrees and their “one” mobile phone. Android phones use an open source system to operate. Open Source means…

    Know More

  • September 2011 Māori and Iwi domain summary

    September 2011 Māori and Iwi domain summary

    The Domain Name Commissioner released her monthly statistics on .nz domain names for September 2011, the details and summaries are below including my commentary. .maori.nz / māori.nz 642 registered .maori.nz names with 118 renewals, 15 new registrations .iwi.nz 76 registered .iwi.nz names with 17 renewals and no new registrations. Summary .maori.nz / .māori.nz is still…

    Know More

  • New Zealand and Māori Predictive TXT database

    Using word frequency lists including: a Māori predictive text list, lists of common Māori words in New Zealand English and common Māori words used in Māori. I discuss and analyse which words would be most beneficial in a Māori predictive text database for Māori and introduce the need to update New Zealand English databases used…

    Know More

  • New Zealand National Anthem with Māori words.

    The vowels with macrons indicate the vowel is pronounced longer. 1. E Ihowā Atua, O ngā iwi mātou rā Āta whakarangona; Me aroha noa Kia hua ko te pai; Kia tau tō atawhai; Manaakitia mai Aotearoa 2. Ōna mano tāngata Kiri whero, kiri mā, Iwi Māori, Pākehā, Rūpeke katoa, Nei ka tono ko ngā hē Māu…

    Know More

  • Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages

    I gladly accepted an invitation to participate as a practitioner for the on-line dialogue on Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages from November 16 to 22, 2011 from New Tactics http://www.newtactics.org . I am writing this post in the hope to raise more publicity of this key initiative which will allow anyone with a…

    Know More

  • August 2011 Māori and Iwi domain summary

    August 2011 Māori and Iwi domain summary

    The Domain Name Commissioner released her monthly statistics on .nz domain names for August 2011, the details and summaries are below including my commentary. Again,  there is currently no public statistical information about International Domain Names-IDN (domains with macrons).  .maori.nz 636 registered .maori.nz names with 9 renewals and 2 expired domain names. As with last month, it…

    Know More

  • A decade of free Māori Language software

    It is hard to believe that a decade ago I nervously released Te Ngutu Kura Māori Spell Checker for Windows: then just last week I released version 3 with over 58,000 words for a wide range of applications and systems. It was about 12 years ago I created Moana Kupu Māori spell checker, which is…

    Know More