Categories
Archive
- August 2025
- July 2025
- June 2025
- May 2025
- April 2025
- March 2025
- February 2025
- January 2025
- November 2024
- October 2024
- September 2024
- August 2024
- June 2024
- May 2024
- April 2024
- March 2024
- February 2024
- January 2024
- December 2023
- November 2023
- October 2023
- September 2023
- August 2023
- June 2023
- April 2023
- March 2023
- February 2023
- January 2023
- December 2022
- November 2022
- October 2022
- August 2022
- July 2022
- May 2022
- March 2022
- February 2022
- November 2021
- October 2021
- September 2021
- August 2021
- July 2021
- June 2021
- May 2021
- April 2021
- March 2021
- January 2021
- December 2020
- November 2020
- October 2020
- September 2020
- August 2020
- June 2020
- May 2020
- April 2020
- March 2020
- February 2020
- January 2020
- December 2019
- November 2019
- October 2019
- September 2019
- July 2019
- June 2019
- May 2019
- April 2019
- March 2019
- February 2019
- January 2019
- December 2018
- November 2018
- October 2018
- September 2018
- August 2018
- June 2018
- May 2018
- April 2018
- March 2018
- February 2018
- January 2018
- December 2017
- November 2017
- August 2017
- July 2017
- June 2017
- May 2017
- April 2017
- March 2017
- February 2017
- January 2017
- November 2016
- October 2016
- September 2016
- August 2016
- July 2016
- June 2016
- May 2016
- April 2016
- March 2016
- January 2016
- December 2015
- November 2015
- October 2015
- September 2015
- July 2015
- June 2015
- May 2015
- April 2015
- October 2014
- August 2014
- January 2014
- December 2013
- November 2013
- October 2013
- July 2013
- June 2013
- May 2013
- April 2013
- March 2013
- January 2013
- December 2012
- November 2012
- September 2012
- May 2012
- January 2012
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- October 2010
- September 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- January 2010
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- June 2009
- April 2009
- March 2009
- February 2009
- January 2009
- December 2008
- November 2008
- September 2008
- August 2008
- July 2008
- June 2008
- April 2008
- March 2008
- January 2008
- December 2007
- November 2007
- October 2007
- July 2007
- April 2006
- August 212
-
Smartphone in Māori language
2 Degrees yesterday announced the release of an Android phone with Māori menus. They did not mention that they have in fact blocked the development of Māori language development with smart phones for those who do not use 2Degrees and their “one” mobile phone. Android phones use an open source system to operate. Open Source means…
-
September 2011 Māori and Iwi domain summary
The Domain Name Commissioner released her monthly statistics on .nz domain names for September 2011, the details and summaries are below including my commentary. .maori.nz / māori.nz 642 registered .maori.nz names with 118 renewals, 15 new registrations .iwi.nz 76 registered .iwi.nz names with 17 renewals and no new registrations. Summary .maori.nz / .māori.nz is still…
-
New Zealand and Māori Predictive TXT database
Using word frequency lists including: a Māori predictive text list, lists of common Māori words in New Zealand English and common Māori words used in Māori. I discuss and analyse which words would be most beneficial in a Māori predictive text database for Māori and introduce the need to update New Zealand English databases used…
-
New Zealand National Anthem with Māori words.
The vowels with macrons indicate the vowel is pronounced longer. 1. E Ihowā Atua, O ngā iwi mātou rā Āta whakarangona; Me aroha noa Kia hua ko te pai; Kia tau tō atawhai; Manaakitia mai Aotearoa 2. Ōna mano tāngata Kiri whero, kiri mā, Iwi Māori, Pākehā, Rūpeke katoa, Nei ka tono ko ngā hē Māu…
-
Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages
I gladly accepted an invitation to participate as a practitioner for the on-line dialogue on Using Citizen Media Tools to Promote Under-Represented Languages from November 16 to 22, 2011 from New Tactics http://www.newtactics.org . I am writing this post in the hope to raise more publicity of this key initiative which will allow anyone with a…
-
August 2011 Māori and Iwi domain summary
The Domain Name Commissioner released her monthly statistics on .nz domain names for August 2011, the details and summaries are below including my commentary. Again, there is currently no public statistical information about International Domain Names-IDN (domains with macrons). .maori.nz 636 registered .maori.nz names with 9 renewals and 2 expired domain names. As with last month, it…
-
A decade of free Māori Language software
It is hard to believe that a decade ago I nervously released Te Ngutu Kura Māori Spell Checker for Windows: then just last week I released version 3 with over 58,000 words for a wide range of applications and systems. It was about 12 years ago I created Moana Kupu Māori spell checker, which is…
-
Māori macron urban myths
Macrons can be simply created with Māori keyboards available for all computer and smart phone systems. No longer does the need to press multiple keys to create a macron exist, despite the many articles which suggest otherwise. As an advocate and developer of macron technologies for more than 12 years: I am shocked that so many articles…
-
Māori Language Week in Twitter
Twitter is buzzing with Māori words and tweets about Māori Language Week/Te Wiki o te reo Māori. Below are my initial observations, after reading several hundred tweets this morning. Other ad hoc commentary this week will be via my Twitter account @ktaiuru The hashtags for those that are using them, appear to be as follows:…
-
Google Maori
Google Māori is still in dire need of translations to complete its user interface in Māori language. The statistics below show that many parts of Google are still 100% English. Contrary to popular belief, anyone with a Gmail account, can begin translating Google into Māori. You do not have to commit to plethora of translations,…
-
Registering a macron domain name
Macrons within New Zealand domain names and international domains (.com, .org. .net, etc ) are possible, but with many limitations with finding a suitable New Zealand provider. .nz Since July 26 2010 in New Zealand, all authorised domain.nz registrars have to be able to register a .nz domain name with a macron, they are not…
-
Macrons in .iwi.nz domains
In 2010, New Zealand domain names became technically “able” to include Māori macrons ā ē ī ō ū. The principal community of interest for macrons are those holders of .iwi.nz and .maori.nz domain names, though any .nz address can have a macron. Most domain name providers have not made it easy to register addresses with…
-
Te Ngutu Kura Mac OSX
Te Ngutu Kura Macintosh download has been updated with relevant information to OSX. While Te Ngutu Kura does not directly offer the software, there is a link to the Hawai’i keyboard with creates macrons. Considering the small market for Māori language software and the fact that Hawai’i also use macrons. I felt that it was…
-
Māori language txtn suggestions
If you are reo txt’a, send thru the kupu or how you create the txt Mri or txt them thru to 027 845 7200 so they can include in the reo txt list below, and in the Papakupu project. Txtn in te reo Māori is not a new phenomenon and has been developing over the…
-
Genre Specific Māori Dictionaries
A discussion about the reason why Māori Dictionaries should stop being genre specific and be more inclusive of all Māori words. I use loan words as an example here. As a child who was brought up with te reo Māori (including Te Karere Māori News) in the late 70’s and early 80’s, I heard a…
-
Do we need a new Māori Dictionary
It may appear that this Papakupu project has arisen out of nowhere, but the truth is that the original idea began over 16 years ago as a budding young IT probie. I was the architect and builder of Te Reo Tupu Māori dictionary (now known as Reo Tupu). Many said Te Reo Tupu is and…
-
Is it only the rich who can afford to learn Māori?
There are many published Māori Dictionaries, some general and others specialised that much tax payers money is consumed funding the creation of multiple resources of which many have major cross over in terms of words and definitions. The Papakupu project has referenced over 200 various dictionaries and glossaries. The Canterbury Public Library online book catalogue…
-
New Māori Language Dictionary
I am working on a new Māori Dictionary that will revolutionise the way we think of, and use Māori Language Dictionaries.